Down, down, down.
CHAPTER 1. Down the Rabbit-Hole アリスがウサギの穴を長々と落ちていく場面で繰り返し使われる Down, down, down. をタイトルに使いました。 小説のモデルのアリス・リデル本人は金髪ではない(白黒写真を見ると黒っぽい)のでプロンプトに Alice Liddell を入れてnijijourney先生に任せたら黒髪で作ってもらえました。なおルイス・キャロルが小説の挿絵のモデルに使用するよう指名した子供は金髪です。でもその子は挿絵には使われずルイス・キャロルはご不満だったらしいです。でも挿絵画家として起用されたジョン・テニエルが描くアリスはやはり金髪……ややこしい。 しかし、昔はルイス・キャロルがたくさん撮影した裸の女の子の写真はインターネットでふつうに検索結果に出てきたのに、今は全く出てきませんね。昔の人の人権にも配慮がなされる時代になったということでしょうか。当時はふつうに芸術写真あつかいだったのですが。
Alice Liddell, upside down, head down floating air, floating hair, background pocket watch flowers ivy green --niji 5 --style cute