1 / 5
空に知られぬ村時雨(むら・しぐれ)
Tears falling heavily and passing by, a shy smile... (A smile hiding the embarrassment of the tears that suddenly flowed) 空に知られぬ雨、空知らぬ雨; 空が関知しない雨、つまりは<涙>のことを指す古くからの表現。 村時雨;むらしぐれ 時雨は秋の雨のことを指し、時雨の中でも特に「村時雨」は、<ひとしきり強く降って通り過ぎていく雨>のこと。 そして「空に知られぬ村時雨」という表現全体は、急に流れた自分の涙を「村時雨」にたとえて揶揄(やゆ)する、<照れ隠しの表現>なんだとか… 説明を聞いてその表現の粋(イキ)さに驚愕して生成w (お題全く関係なしw) Microsoft Designer:二重露光、アクアレル